sebab ...
dengan wujudnya buku terjemahan laa, ia memudahkan kita merujuk suatu buku yang ditulis dalam bahasa selain daripada bahasa melayu. sebagai contoh, fiqh Manhaji Mazhab Shafi'e. sekiranya tidak wujud buku terjemahan buku ini, maka amat sukar lah para pelajar yang ingin mengkaji tentang hukum mengikut mazhab shafi'e.
selain itu, saya juga berpendapat bahawa menjadi seorang penterjemah bukanlah satu perkara yang mudah. hal ini kerana, mereka perlu mengetahui pelbagai teori yang berkaitan untuk menjadi seorang penterjemah yang berkualiti. mereka juga perlu pengalaman yang luas dalam bidang ini.
secara kesimpulannya, subjek ini sedikit sebanyak telah memberi manfaat yang baik kepada diri saya. terima kasih saya ucapkan kepada pensyarah dan rakan-rakan. semoga kita berjaya sama-sama di masa akan datan. In Sha Allah :)
NURAIN SHAHIDAH BINTI SAMSUDIN
A165057