FORMAT LARAS BAHASA


Penterjemah mestilah menggunakan laras yang betul, sesuai dengan bidang, konteks, dan keadaan sosial masyarakat. Antara format laras bahasa adalah seperti berikut:

      1. Laras bahasa perniagaan/iklan

·       Menggunakan ayat yang pendek dan ringkas
·       Bahasa yang digunakan bersifat imaginatif dan kreatif
·       Banyak menggunakan adjektif
·       Berbentuk pemberitahuan fakta
·       Tidak mementingkan tatabahasa
·       Cara penyampaian yang menarik
·       Guna slogan atau pernyataan tertentu untuk menyakinkan pengguna 

2. Laras bahasa sains

·       Berilmiah, formal, tidak menggunakan bahasa basahan
·       Intelektual, saintifik, dan objektif
·       Maklumat yang diberikan berdasarkan kajian dan fakta
·       Banyak menggunakan istilah sains dan teknikal
·       Istilah banyak dipinjam dari bahasa inggeris

3. Laras bahasa rencana

·       Bersifat umum, mudah difahami
·       Gaya bahasa penulisan menarik yang menjurus kepada tajuk rencana
·       Digunakan untuk menyampaikan kepelbagaian idea tentang sesuatu isu

4. Laras bahasa undang-undang

·       Bersifat objektif, terperinci dan padat
·       Berkaitan dengan perundangan
·       Mengandungi prinsip undang-undang dan akta ( bahagian serta seksyen )
·       Guna istilah undang-undang dan istilah pinjaman dari bahasa Inggeris
·       Makna kosa kata yang digunakan berdasarkan interpretasi
·       Kebiasaanya, guna ayat yang panjang

5. Laras bahasa agama

·       Membahaskan isu agama
·       Istilah pinjaman dari bahasa Arab
·       Terdapat petikan al-Quran dan al-Hadith
·       Struktur ayat banyak dipengaruhi oleh struktur ayat Arab
·       Terdapat tamsil ibarat yang memberi pengajaran kepada orang ramai

6. Laras bahasa sukan

·       Maklumat berkaitan dengan sukan
·       Ringkas, bersahaja dan jelas
·       Istilah sukan dan kosa kata yang mudah difahami

7. Laras bahasa sastera/kreatif

·       bentuk bahasa adalah hasil cetusan imaginasi dan pengalaman penulisan
·       imaginative dan figurative (kiasan)
·       mempunyai istilah-istilah khusus yang berkait dengan sastera

8.  Laras ekonomi

·       Ilmiah, formal, guna istilah-istilah teknikal
·       Tidak mementingkan struktur ayat
·       Susunan maklumat mesti disampaikan dengan jelas dan eksplisit
·       Setiap fakta dihuraikan dalam bentuk data dan statistik 


9. Laras bahasa akademik

·       Bidang ilmiah, formal, objektif
·       Menggunakan gaya bahasa yang matang
·       Bersifat khusus dan sukar difahami serta mementingkan kesempurnaan
·       Mengutamakan pemaparan, perbincangan, dan penghuraian
·       Terdapat penggunaan sudut pandangan orang ketiga,
·       Mengandungi nota kaki, indeks, bibliografi

10. Laras media massa

·       Bahasa mudah, gaya tulis jelas, dan ketepatan isi
·       Ringkas, tepat, padat
·       Tidak mementingkan tatabahasa serta istilah teknikal dan khusus
·       Bersifat melaporkan sesuatu peristiwa yang berlaku
·       Mengandungi judul dan teks



Diolah oleh: Siti Nur Adilah Binti Awang (A162801)
Idea Asal : Dr. Maheram Ahmad